とある外国人の「日本の空き家」紹介動画がYoutubeに投稿されていました。 動画を見た海外の人々の反応を紹介したいと思います。 https://www.youtube.com/watch?v=gI3DS9Oa0co 公開された日:7月30日(木)
VIDEO 投稿された動画
▼海外の反応
1. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) こんな素敵な空き家を初めて見たよ。 近くに釣り場があれば是非住んでみたいな I've never seen such a nice abandon home before. Would love to stay there if there was a fishing area around.
2. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) 期待してたのに幽霊出なかったね Less haunted than I expected
3. :外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) >>2 いくつかの日本のホラー映画を思い出すね。 貞子が出てくるんじゃないかと思ったよ Reminded me of a few Japanese horror movies. I expected to see Sadako to show up.
4. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) 僕身長181cmだから、頭をぶつけまくってるだろうな。 I would hit my head all the time since I'm 181cm tall.
5. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) 100%!!!! で、これは売りに出てるの、じゃなかったらなんで? 誰がオーナー?誰がこの家を管理してるの? 100%!!!! But are they for sale and if not, why? Who owns them? Who maintain these houses?
6. :Micaela ミカエラ(投稿主) (foreign country) >>5 この場合だと、小国市役所が市の人口を増やすために、こういった空き家を改修して新しい住居者に安い家賃で貸し出す試みをしているから、私みたいに家に入ってレポートする事ができたのよ。 この家は家賃一ヶ月3万5千円(350ドル程度ね)、ちゃんと条件が合えばこういう家を紹介してくれるのよ。 In this case, I was able to enter and report about it because the government of Oguni fixes up these abandoned houses and rents them to new residents for a low price to encourage population growth. This house is 35,000yen a month, ($350 or so) and if you meet the requirements, they will set you up with a place like this.
7. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) 外国人がここに住んで生活する事は可能なの?その為の条件、知ってる限り教えてくれる? what do you think the likelihood of them allowing a foreigner to live there is? Any specific requirements that you can easily think of?
8. :Micaela ミカエラ (foreign country) >>7 まず住民票が必要ね、ちゃんとした住所とビザがあれば取得するのは簡単よ。 この辺りの主な産業は林業だから、一番大きな問題は仕事を探す事かな。 老人と農家ばかりだから英語を教えられないし、農場を手伝ったとしてもまず労働ビザは発給されないわね You need to have a juuminhyo, which isn't hard to get as long as you have an address and a proper visa. The bigger problem is finding a job, since the industry in this area is forestry. Can't teach English, as it's mostly elderly and farmers, and you can't get a visa for helping out on a farm.
9. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) これは本当に興味深い動画だったよ、まっくろくろすけ(ススワタリ)がいるんじゃないかと探し続けちゃった。 見つける事はできなかったけど、きっとどこかに隠れていたんだよ:P This was a really interesting video, I kept a look out for soot sprites throughout the video. I didn't see any but they're definitely hiding somewhere :P
10. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) 日本の事をさらに知る事ができた、ありがとうミカイラ : thanks to Micaela, now I know more about Japan. :)
11. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) この家築何年ぐらいなの? How old is the house?
12. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) こんなに綺麗に管理されているのに驚いた。 Just amazing how it is kept so clean
13. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) こういう伝統家屋に住むのも悪くないね、毎日気分良くピースフルに過ごせそう I wouldn't mind living in a traditional Japanese house like that i feel like every day I would feel nice and peaceful
14. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) 家のクローゼットのドア全部を襖にしたい。 お金があれば自分のアパート全部に鳥と桜を装飾したいなー。 I want fusuma for all of my closet doors. Bird and cherry blossom decor would be all over my apartment if I had the funds.
15. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) いい経験をさせてれてありがとう! 今ブラジルで日本をイメージした家を建てているんだ・・・ でもね自分では一回も日本の家屋を見た事がないんだ! これ本当に助かったよ。ありがとう!この動画本当に気に入った! Thank you for this experience! I am building my house in Brazil inspire in Japanese houses... but i never see one in my life personaly! You help me so much! Thank you! i Loved this video!
16. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) 日本では空き家でさえも清潔で傷ひとつない。こういうの好き。 Even an abandoned home in Japan is clean and spotless. Love it.
17. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) ファンタスティックなお家! でもどうやって生活していくんだろう。農場も付いてきて欲しいな Fantastic house but I wonder how they made living there. I want it if the farmland comes with it.
18. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) 夜にこの家を探検してみたら?もっと面白いと思うよ。 Why didn't you explore the house at night? it would be more fun .
19. :Micaela ミカエラ(投稿主) < (foreign country) >>18 市役所の人達とのお仕事だったのよ。 ゴーストハンターをする為に行ったんじゃないのよ、ははは I was there for work with government officials . they're not there to play ghost hunter hahaha.
20. :
外国人コメンテーターがお送りしています (foreign country) 日本の古い家屋に是非住んでみたいな、でも夏はちゃんとした冷房が必要だね、はは。 I think I'd like living in a traditional japanese home, but I'd have to get some kind of air conditioning for summer, haha.
※翻訳元: 外国人コメント: http://u888u.info/mZ37 (Youtube)